sexta-feira, março 23, 2007

Jantar bloguista da Primavera
Para informações e inscricões clicar aqui

Photo Sharing and Video Hosting at Photobucket

JAMBO!
NI DO LANGU DE JINA BWANA AUGUSTO


Rendido à música e ao tema, hoje não vou abordar nenhum tema de Filosofia, quer Oriental ou Ocidental, mas convidá-los, a escutar a Filosofia africana, através da música do blog.

A letra em Swahili

Kiseo sobet
Nwan Gaza nguvu hyeni mbololo
Mwangaza maridadi dunia
Kiseo sobet
Nwangaza nguvu kiseo uima
Nwangaza loboiyet
Kiseo numbilwe

Indet sobet maisha kimnatet
Nwangaza mbololo maridadi
Tangus maumbile nguvu liseo sobet
Maridadie loboiyet
Nyororo mumbilwe

Tradução da tradução possível de swahili para inglês, o poema, mesmo assim, é um maravilhoso hino à vida e à Natureza.

Maravilhosa vida
Luz tão forte mas suave
Belo mundo brilhante
Maravilhosa vida
Brilhante bela vida
Forte beleza de vida
Maravilhosa Natura

Forte Natura
Suave beleza brilhante
Suave Natura beleza de vida
Maravilhosa luz
Suave gentil Natura

Swahili é o idioma Bantu com maior número de falantes. É uma das línguas do Quénia, Tanzânia e do Uganda, embora as suas raízes, os povos Suaíli, sejam originários apenas das regiões costeiras.
É uma língua africana que pertence ao subgrupo sabaki das línguas banto. É falada por 50.000.000 pessoas no mundo, incluindo, além dos países que a têm como língua não oficial, Uganda e a República Democrática do Congo. É também falado com alguma frequência nas áreas urbanas do Burundi e do Ruanda, no Sul da Somália até ao Norte de Moçambique (ao longo do litoral da África Oriental), na Zâmbia e no Sul da Etiópia. Existem também algumas comunidades de falantes de swahili em Madagáster e nas ilhas Comores.
Contudo, a maior parte dos seus falantes não a usam como língua materna. Crê-se que apenas 2 a 3 milhões, 50.000.000 estão nesta situação, o que significa que a grande maioria fala como língua materna outro idioma.


Texto retirado da Wikipedia

25 Comments:

Anonymous Anónimo said...

mapiyato yanqua hopi
ane himu tangaquunu tanpo
lomata ya tate maka
ane himu
himu
tanga quunu tanpo

10:34 da tarde  
Blogger PintoRibeiro said...

Esmagador. Bom fim de semana Augusto, abraço,


http://www.chamas-7.blogspot.com/

10:47 da manhã  
Anonymous Anónimo said...

جيد عطلة نهاية الاسبوع

5:47 da manhã  
Blogger Bernardo Kolbl said...

Ora bom dia e bom domingo!

11:19 da manhã  
Blogger Dad said...

Que ideia interessante e linda!

Muito bom!

Bom fim de semana.

Beijinho,

12:18 da tarde  
Blogger isabel mendes ferreira said...

hum hum hum.........:)))))

estive justamente lá....ano passado....


___________e de olhos iluminados e de silêncio vestida...



_____________nice to see you...yesterday....:)))))


beijossssssssssssssss.

1:52 da tarde  
Blogger Leonor said...

ola augusto.
tens razao. mais dificil que escrever é escolher o tema embora as vezes esse surja de rompante e entao temos de apontar logo, no restaurante, na paragem do autocarro, enfim...

disseste muito bem
"Tradução da tradução possível de swahili para inglês"
e depois para o portugues.
as traduçoes foram a grande dor de cabeça de santo agostinho quando se deparou com dois evangelhos.
abraço da leonoreta

9:25 da tarde  
Blogger Alberto Oliveira said...

... sem sombra de dúvida! Oiço, leio e subscrevo legivelmente.

Alberto Oliveira.

Abraço.

11:39 da manhã  
Blogger isabel mendes ferreira said...

e se te disser que esta música me perseguiu durante todo o Quénia?????


dias e dias a navegar acima desta terra...

mágica...única...
um fascínio indescritível..


mais tarde nas areias de zanzibar frente a uma lua gigante re.ouvi.a

acima das águas....


e depois ao vivo...


Augusto...obrigada! é fabulosa!!!!!!!!!!!!



beijo.


_____________beijo.


_______________________beijo.

JAMGO!!!!!!!!!!!!

6:10 da tarde  
Blogger isabel mendes ferreira said...

Jambo jambo jambo.....!!!!!


___________________


:)))))
:)))))))

7:17 da tarde  
Blogger Bernardo Kolbl said...

Um abraço.

6:02 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

pois eu diria que sim, que é um poeta. ou então não teria aqui este poema. gostava imenso de saber lê-lo na língua original. o ritmo fonético parece-me muito agradável assim sem sotaque nem nada. e fico rendida à música. um grande beijinho, augusto. boa noite

10:03 da tarde  
Anonymous Anónimo said...

ah e parabéns pela fotografia. chegar e ser recebida num voo triunfal é muito bom ;) adorei!

10:04 da tarde  
Blogger Ana said...

Lago Nakuru - vi.
Saudade!

Poema tão belo.

12:10 da tarde  
Blogger PintoRibeiro said...

Bom dia, abraço.
( depois há surpresas...lolololl! ).

12:23 da tarde  
Blogger isabel mendes ferreira said...

Jambo




jambo




________________:))))


vim recolher a música. de novo....



jantar????????

hum hum hum....

________________


beijosssssssssssss duplossssssssssss.

6:03 da tarde  
Blogger Je Vois La Vie en Vert said...

Se não tivesse fugido do Congo em 1960, talvez era capaz de falar o swahili...
Bonito texto, bonita música !
Obrigada pela suas constantes visitas ao cantinho verde.
Um abraço

6:28 da tarde  
Blogger Peter said...

Maravilha!
A letra, a canção, a música e a foto dos flamingos a condizer.

Gostei mesmo

11:05 da tarde  
Blogger Paulo said...

Abraço....

11:57 da tarde  
Blogger PintoRibeiro said...

Abraço, Augusto.



http://www.chamas-7.blogspot.com/
Aponta este se quiseres.

7:10 da tarde  
Blogger A Sonhadora said...

Olá Augusto, boa noite...
Andas sempre muito irónico, quendo o tema é o AMOR!!!porquê???
Amar é bom e faz bem a todos...
(reportando-me ao teu comentário....)
Um abraço da sonhadora

11:25 da tarde  
Blogger Kalinka said...

Olá Augusto

Não tenho palavras para agradecer o teu carinho nos momentos mais altos e, também nos outros, mais baixos, da minha Vida.
És um querido.

Tomara eu estar melhor deste problema de saúde, para nos voltarmos a encontrar no dia 14 de Abril.
Beijo.
Bom fim de semana.

9:08 da manhã  
Blogger SÓNIA P. R. said...

Bom fim de semana. Abraço.

11:04 da manhã  
Blogger Å®t Øf £övë said...

Augusto,
Bonito este tema. Cheio de força.
Abraço.

10:34 da tarde  
Blogger Amita said...

Obrigado Augusto pelas tuas palavras na amiga Alice.
Rever-nos-emos, após já uns anos, no próximo Sábado.
Tudo de bom para ti e parabéns pela iniciativa.
Um bjinho grande

2:34 da tarde  

Enviar um comentário

<< Home